![]() | You are viewing Log in Create a LiveJournal Account Learn more |
![]() | |
|
Цифровые стихи (читать вслух, с выражением) Пушкин Маяковский Есенин |
|
![]() | |||
|
Сегодня, 29 марта, в 19.00 на территории психиатрической больницы на ул. Фрунзе состоится спектакль "Мышкин дом" (по мотивам произведения Ф.Достоевского "Идиот"). Вход свободный. Играют настоящие актеры)
|
|||
![]() | |||
|
Крики мавп у печальній нічній тишині. Сива мряка Крики мавп заважають зануритись Тож віршую: крики мавп
|
|||
![]() | |||||||
|
I need HELP! Срочно нужна информация о женщинах-кинооператорах бывших, существующих, снимающих. Мысленно благодарю всех неравнодушных)
|
|||||||
![]() | |||||
|
Польський Інститут у Києві оголошує імена фіналістів Літературної премії імені Джозефа Конрада Фіналістами літературної премії ім. Джозефа Конрада стали українські письменники Наталка Сняданко, Тарас Прохасько і Сергій Жадан, які пройшли два етапи відбору – відкрите висування кандидатів широкою читацькою аудиторією і відбір членами міжнародного журі, яке складається з відомих критиків, письменників і журналістів: Юрія Андруховича (UA), Богуміли Бердиховської (PL), Олександра Богуцького (UA), Тамари Гундорової (UA) та директора Польського Інституту в Києві — Єжи Онуха (PL). Премія ім. Джозефа Конрада вперше присуджуватиметься Польським Інститутом у Києві українському письменнику за послідовність у здійсненні творчого шляху, інноваційність форми, ламання стереотипів та універсалізм послання. Розмір премії — 20 000 гривень. Остаточний вибір лауреата журі здійснить у грудні 2007 року шляхом таємного голосування. Урочисте оголошення та нагородження лауреата Літературної премії імені Джозефа Конрада відбудеться 15 грудня у Києві. Лауреат та фіналісти отримають дипломи. Присудження премії у 2007 році, що проголошений ЮНЕСКО роком Конрада, свідчить про зацікавлення Польського Інституту промоцією європейської ідеї взаємозбагачення культур за умов збереження культурної ідентичності. Обґрунтування кандидатів із анкет, що надійшли до Польського Інституту: Про Сергія Жадана: «...Сергій Жадан - найяскравіший та найконцептуальніший письменник сучасної української літератури. Прозу Сергія Жадана відверто можна назвати «новою українською прозою». Харківський автор подає читачеві світ, побачений очима молодої активної людини, наділеної достатнім почуттям гумору, яка гостро рефлексує над сучасністю. Кожен його вірш – це своєрідний епізод кіно, погляд, раптово зупинений на картинах недосконалості буднів, та гірка іронічна посмішка у відповідь...» Тимофій Хом’як, директор МА „Арт-Вертеп”. Про Тараса Прохаська: «...Упродовж багатьох років його численні читачі й шанувальники, що відкрили для себе тексти Тараса Прохаська, перечитували „Лексикон”, переписували для друзів аудіозапис „FM Галичини”, дивувалися кристалічності та прозорості роману „Непрості” – унікальних текстів про те, як люди живуть, переживають, люблять. І чекали кожної нової книжки „Іншого формату”...» Дзвенислава Матіяш, письменниця.
|
|||||
![]() | |||||||
|
3 грудня “Божичі” запрошують на презентацію першого в Україні анімаційного фольклорного кліпу на пісню ансамблю, та концерт, що відбудуться в к-трі “Кінопанорама” (вул. Шота Руставелі, 19). Початок о 18.30. Вхід вільний. Кліп «Да просив мене Герасим» супроводжує третій альбом гурту «Божичі» під назвою «Вік любиш – не налюбишся» (Lavina music). Фільм зображує життя українського села кінця ХІХ – початку ХХ століття очима фотографа, який приїхав з міста. Він насичений українськими краєвидами, побутом, костюмами і, нарешті, справжньою українською жартівливою музикою. Кліп є мальованим, він продовжує найкращі традиції української анімації. Виготовлення кліпу відбувалося з жовтня минулого року та тривало майже рік, його вихід на телеекрани ми плануємо у грудні 2007 року. Творча група: Режисер, автор сценарію та художник-аніматор – Юрій Борисенко; Продюсер – Арміне Габріелян (продюсерський центр “Габрі”); Учасники ансамблю «Божичі». Програма презентації включає показ кліпу, спілкування творчої групи з журналістами та гостями, концерт ансамблю «Божичі» за участю народної виконавиці-поетеси з с.Пуста Гребля Коропського р-ну Чернігівської обл. Ганни Іванівни Сушко та фольклорно-етнографічного колективу с.Карильське Коропського району Чернігівської обл., привітання від спонсорів та митців. З питань організації інтерв'ю та отримання додаткових матеріалів щодо презентації та кліпу, а також для акредитації просимо звертатися до Ольги Орлової, прес-секретара продюсерського центру «Габрі» +38 044 3602760, +38 063 2453347, +38 097 2264212 gabripromotion@gmail.com www.gabri.kiev.ua
|
|||||||
![]() | |||||
|
До участі у надзвичайних зборах запрошуються представники культури, науки, творча інтелігенція та небайдужі люди з усіх регіонів України. Складається список проблем: музеї, книгарні, історичні пам’ятки, галереї, мистецькі центри, які знищуються, які вже знищено, які знаходяться у критичному стані або не фінансуються; міста, населені пункти і райони, у яких відсутні культурні заклади; інші проблеми митців та споживачів культури. Для реєстрації учасників, складання переліку проблем та оперативного інформування створено сайт www.cultura.net.ua На ТБ, радіо, в газетах, у інтернеті проводиться широка інформаційна кампанія із закликом повідомити про своє лихо і взяти участь у зборах. На збори запрошуються представники міжнародних організацій, дипломатичних представництв. Захід проводиться без політиків і без політики. Мета зборів: 30 листопада 2007 року.
|
|||||
![]() | |
![]() | |||||||
|
Польський Інститут у Києві за підтримки Ґете-Інституту, Французького культурного центру і Посольства США запрошує на фестиваль «Джозеф Конрад у кіно»
до 150-річчя від дня народження Джозефа Конрада
21-24 листопада, 19.00, кінотеатр «Київ» Творчість Джозефа Конрада-Коженьовського (відомого британського письменника, поляка за національністю, який народився в Україні) користується незмінною популярністю кіномитців в усьому світі. Про це свідчить багата фільмографія, яка виникла на основі його творів (понад 70 художніх, документальних, анімаційних фільмів, телепрограм). У програмі київського фестивалю «Джозеф Конрад у кіно» - найкращі екранізації від культових режисерів - Вайди, Шеро, Герцоґа, Копполи: 21 листопада - Смуга тіні, 1976, режисер Анджей Вайда. Сценарій фільму написано за мотивами однойменного твору Джозефа Конрада. Головний герой - молодий недосвідчений офіцер флоту Конрад (у фільмі - поляк за походженням) уперше стає капітаном торговельного судна. Він має привести корабель, попередній капітан якого несподівано помер, з Бангкока до Сингапура. 22 листопада - Агірре, гнів Божий, 1972, режисер Вернер Герцоґ. Сюжетна канва фільму близька до повісті Конрада «Серце темряви», де також ідеться про європейський колоніалізм, подорож углиб джунглів, безумство, яке посилюється в дорозі. Дія відбувається в XVI столітті у перуанських Андах: експедиція іспанських конкістадорів шукає Ельдорадо, золоту країну інків. Командування розвідувальним загоном приймає одержимий владою Агірре. 23 листопада - Габріела, 2005, режисер Патріс Шеро. Стабільне, сповнене ритуалів подружнє життя Габріели (Ізабель Юппер) і Жана (Паскаль Грегорі) проходить складне випробування. Жан знаходить прощального листа Габріели, у якому та повідомляє, що йде до іншого. Коли чоловік прийде до тями, на нього чекатиме ще одна неспродіванка – Габріела повретається. Давно відсутні у їхніх стосунках емоції супроводжуватимуть підведення підсумків подружнього життя. 24 листопада - Апокаліпсис сьогодні, 1979, режисер Френсіс Форд Коппола. «Апокаліпсис сьогодні» загально визнано найкращою екранізацією Конрада – у фільмі місце дії перенесено з Африки (повість «Серце темряви») до охопленого війною В’єтнаму. Капітан Бенджамін Уіллард (Мартін Шин) отримує завдання ліквідувати божевільного полковника армії США Курца (Марлон Брандо), який переховується у камбожійських джунглях, де засновує власне королівство й очолює загін, котрий воює як з американцями, так і з в’єтнамцями. ВХІД ВІЛЬНИЙ!
Польський Інститут у Києві - тел: (044) 288 03 04, 278 30 65, 278 16 01, e-mail: ip@polinst.kiev.ua web:www.polinst.kiev.ua Координатор – Олена Бабій.
Кінотеатр «Київ» - вул. Червоноармійська, 19, тел.: 234-33 80, 234-73- 81.
|
|||||||
![]() | |||||
|
Проверяла текст Пелевина, который прислали через интернет и была куча ошибок правописания. Забавным показался один момент проверки: "Но дело было все в ностальгии по СССР, которого я не помнил", Программа выдала мне грамматическую ошибку в данном предложении, написав: "Ностальгия значит "тоска по родине", употребление этого слова в других значениях пока еще не отвечает требованиям литературной нормы". Мой компьютер дал четкий ответ на 75-летний отрезок истории - без ностальгии...без родины...
|
|||||
![]() | |
